• Kanjis ordenados por número de trazos
• Kanjis ordenados por grados escolares
• Kanjis ordenados por significados
• Kanjis ordenados por radicales
• Kanjis ordenados por lecturas
La lengua de Japón teóricamente necesita por lo menos tres libros para ser traducida. El primero es una gramática, el segundo es un diccionario japonés-español y el tercero es un diccionario de kanjis. El presente libro pertenece al tercer tipo, no obstante incorpora tanto una completa introducción teorética como más de 6000 términos japoneses con sus que corresponden significados en español. Con lo que se convierte en un manual de traducción del japonés escrito.